Category: Stories

AudioStories

Immigrant Family Torn Apart in Arizona Raid

Sheriff Arpaio has arrested 248 immigrants in raids allegedly aimed at unlawful hiring, but no employer has been penalized.

PHOENIX, Arizona — Katherine Figueroa was playing outside her home Saturday morning when she overheard the news coming from a nearby TV. The Maricopa County Sheriff’s Office had just raided the car wash where her father and mother worked.

She rushed to see her dad’s image on television. His expression looked worried, his hands were tied with plastic cuffs.

Her eyes filled with tears, the 9-year-old made a plea to President Barack Obama to return her parents home in a video produced by Arizona activists and reports on the Univision network.

“I want my parents back, is not fair for me to be alone,” said Katherine who was born in the U.S. and is a U. S. citizen.

Katherine Figueroa saw her father's immigration arrest on TV. (Photo: Valeria Fernández)

Katherine Figueroa saw her father's immigration arrest on TV. (Photos: Valeria Fernández)

Listen to Katherine in an interview with Feet in 2 Worlds:

[audio:http://www.jocelyngonzales.net/FI2W/fi2w_valeria_katharin.mp3]

Although the federal government has announced changes to its policies regarding work-site immigration raids, not much has changed in the Phoenix area, where Maricopa County Sheriff Joe Arpaio is implementing what critics call “his own brand of law.”

(more…)

Stories

Advocating for Immigrants: Filmmakers Tell the Story of the Hispanic Press in America

By John Rudolph, FI2W Executive Producer

For many Americans, May 1, 2006 was when they first began to comprehend the power of the nation’s Spanish-language media. Hispanic radio and TV played a key role on that day, urging Latino immigrants to take time off from work to demonstrate for immigration reform. Millions participated in the protests in cities across the country.

But while Hispanic media was credited for its role in bringing out the masses on the “day without immigrants,” most people remain unaware of the long history of the Spanish-language press in America, and its tradition of advocating for Latino interests.

The first U.S.-based newspaper for Spanish-speaking readers – El Misisipi – made its debut in New Orleans in 1808, nearly two centuries before the historic marches of 2006.

La Cronica, published in Laredo, Texas, served Mexican exiles in the early 20th Century.

La Cronica, published in Laredo, Texas, served Mexican exiles in the early 20th Century.

By the mid-19th Century Spanish-language newspapers were editorializing and covering news in New York, California, Texas, New Mexico and Pennsylvania. Among the causes they supported were independence for Mexico and Cuba, which at the time were Spanish colonies.

The nation’s oldest continuously-published Latino newspaper, – La Prensa – was founded in New York in 1913, and exists today as the daily El Diario/La Prensa.

“We’ve been around for years. We’re not a new media,” said Juan Gonzáles, who chairs the Journalism Department at the City College of San Francisco.

Gonzáles is producing a film that tells the story of America’s Spanish-language media, Voices for Justice: The Enduring Legacy of the Latino Press in the U.S. Along with fellow filmmaker, Félix F. Gutiérrez, a professor of Journalism at the University of Southern California, Gonzáles recently showed a preview of the film to an audience of ethnic media journalists in Atlanta.

Gonzáles told Feet in Two Worlds that the film intends to dispel myths about Latinos both among Hispanics and in the wider society. ” Through the pages of our newspapers we really get an impression of what Latinos are like,” he said. “Mainstream media always shows negative stories (about Latinos) — about gang activity and crime.” Gonzáles noted that many Latinos don’t know the history of the Spanish-language press. “We’re feeling a big gap of knowledge,” — he said — “the film is going to fill a void in telling the story of a people.”voices_logo

The film project is also a way for Gonzáles and Gutiérrez to prod the Hispanic press to be more aggressive in the way it reports the news.

Today there are hundreds of Hispanic newspapers and magazine across the country. Spanish-language radio is a huge business, and Hispanic TV networks Telemundo and Univision have become as mainstream as their English-language counterparts.

Despite the numbers, Gonzáles, who founded El Tecolote, a bilingual community newspaper in San Francisco, laments that there’s “a lot of fluff” in journalism aimed at Latino audiences. “It does a disservice to the community,” he said.

“When it comes to hard stories, it’s something I continue to push for,” he said. “However much you don’t want to do it, you have to do it. Your simple existence is not enough. You need to help the community change conditions through your solid reporting.”

Stories

Music as Medicine: Sevdalinka Songs Help Bosnian Immigrants and Refugees Remember and Heal

By Jelena Kopanja, FI2W contributor – Second of two installments.
Mary Sherhart sings sevdalinkas at a Bosnian celebration in New York. (Photo: Jelena Kopanja)

Mary Sherhart sings sevdalinkas at a Bosnian celebration in New York. (Photo: Jelena Kopanja)

The name of Bosnia and Herzegovina –a small, heart-shaped country in the Balkans– is rarely associated with love.

The country made headlines in the mid ’90s as a place where ethnic hatred resulted in the death of 100,000 of its people and the exodus of many more. In addition to the photo albums and coffee grinders refugees packed in their suitcases as they fled, they also brought with them parts of their culture including sevdalinka, a traditional Bosnian song of love and longing for all that was left behind.

Now as Bosnian communities strengthen their roots in the United States, England and elsewhere, younger generations are growing up having little contact with their parents’ homeland. For these children, sevdalinka is perhaps a way to maintain a link. Mary Sherhart, director of Sevdah North America –a cultural organization dedicated to the study and preservation of this music– has seen the powerful connections sevdalinka can make.

“The little girls especially are enamored with it,” she said. “When those kids go home and hang out with their parents –in particular with their grandparents– the grandparents start singing, it gets them thinking about their youth. It is so healthy for these elders who feel particularly traumatized and isolated, as they often do not speak English.”

Listen to “Tamburalo Momce u Tamburu” (Youth was playing tamburitza) by Mary Sherhart, John Morovich and Balkan Cabaret:

[audio:http://www.jocelyngonzales.net/FI2W/05_Tamburalo.mp3]

From the CD “Somewhere Far Away” (2006)

(more…)

Stories

Sevdalinka, a Melancholy Soundtrack for Bosnian Immigrants and Refugees in the U.S.

By Jelena Kopanja, FI2W contributor – First of two installments.

NEW YORK – When Mary Sherhart first sang the traditional Bosnian songs known as sevdalinkas at a concert in 2004, a woman stood up and started weeping. Her bare arms, emblazoned with scars from the war that ravaged Bosnia in the early nineties, rose toward the ceiling.

Mary Sherhart, the president of Sevdah North America. (Photo: www.marysherhart.com)

Sevdalinka is “a bridge to home,” says singer Mary Sherhart. (Photo: www.marysherhart.com)

At that moment, Sherhart knew that to be a “responsible artist” she would need to learn more about this song and its people, as the music extracted from her audiences the most private of emotions.

The emotion was evident on the faces of those who came to listen to Sherhart and Sakib Jakupovic, a Bosnian musician, this past April in Queens, NY at the tenth-anniversary celebration of the Bosnian-American Association. At midnight, grateful guests lined up to personally thank Sherhart for coming. Many of them were older Bosnian men and women, self-conscious about their broken English, but nevertheless eager to express their gratitude.

Sevdalinka is a song of love in all its manifestations, but for Bosnians living outside their country, one feeling predominates — nostalgia.

“Sevdah takes a new meaning in the diaspora,” said Sherhart, who is the president of Sevdah North America, an organization dedicated to the preservation and study of this music. “It is a bridge to the time when they were happier, a bridge to home, a bridge to their children for whom those ties are not as strong.”

Listen toSnijeg Pade na Behar na Voce” (Snow has fallen on blossoms, on fruit) by Mary Sherhart and Omer Pobric:

[audio:http://www.jocelyngonzales.net/FI2W/08_Snijeg.mp3]

From the CD Srce Puno Bosne, Amerika i sevdah, Mary i Omer

(2005, Institut Sevdaha)

(more…)

AudioStories

Immigrant Business Owners on Staten Island Struggle Against the Recession: FI2W Reporter Aswini Anburajan on WNYC

By Aswini Anburajan, FI2W reporter

Immigrant business owners have breathed new life into the North Shore of Staten Island, New York’s least populated and least diverse borough.

Feet in 2 Worlds partnered with WNYC, New York public radio, to produce a profile of Victory Boulevard, one of Staten Island’s major thoroughfares, for the Main Street NYC series, which examines the recession’s impact on neighborhoods across the city.

You can listen to the story by pressing play below or visiting WNYC’s web site .

[audio:http://audio.wnyc.org/news/news20090511_main_st_staten_island.mp3]

A Mexican grocery store on Victory Boulevard in Staten Island.

The history of Victory Boulevard is like that of a lot of American Main Streets.

It was once part of a thriving downtown area until the development of suburbs drew the middle class community away from an urban center, and left areas like the northern end of Victory largely abandoned.

However, immigration to Staten Island over the past ten years has revitalized this part of the Island, which has stores that represent virtually every corner of the globe. While immigrants were once one out of ten residents in Staten Island in 1990, they are now one out of four residents. Ten percent of these immigrants own their own businesses, but the recent economic downturn has left many business owners struggling.

Wigs on display at A&C Beauty Supply

A&C Beauty Supply is a store that serves the Island’s African community, largely made up of Liberian and Senegalese immigrants.

Its owner, Adam, who is from Senegal, says that he noticed the downturn more than a year ago. Customers who were once avid purchasers of wigs and hair care products, now barely enter. On the day I stopped in, Adam had no customers in his store.

Island Roti's owner Kelvin Hanaf

Kelvin Hanaf is the owner of Island Roti, a Carribbean takeout joint that serves food from his native Trinidad.

When I spoke with him he was at his wit’s end. “No one’s coming in,” he complained, saying that he would usually see weekend traffic start to pile into his store on a Thursday afternoon.

He joked that customers are cutting back so much that if they want to eat chicken roti they order a roti and cook their own chicken. Hanaf has cut prices by 50 cents on every item, and says that he just can’t afford to take the prices any lower.

Mosen Ibrahim at Moe's Cafe

Mosen Ibrahim also complains that penny pinching by the Island’s residents has taken a toll on his business. Moe’s Cafe, which he started five years ago, is one of the few places on Staten Island where you can find Mediterranean food and other dishes from Ibrahim’s native Egypt.

He was lured to Staten Island for the same reasons that many immigrants came — affordable home prices, the chance to start a business on the cheap and a small immigrant community from his native country. However, since the downturn Ibrahim has had to turn to his bank to stay afloat. They extended his mortgage, but he doesn’t mince words on what business is like right now. “Times are tough,” he said. “They’re tough for everybody but for the food business, when 80 percent of the people stop eating outside…” He trailed off with a laugh.

AgainstDaGrain

So who is doing well on Victory? Some of the haircutting salons like Against Da Grain Barber Shop report that even in a slow economy you still have to look good. This is one of the few stores on Victory that was crowded with customers the day I visited.

A hair braiding salon, named after its owner, Bissou, also reports that business is slowly picking back up. “A few months ago we were sitting here doing nothing,” Bissou, a Senegalese immigrant, told me, “So I can say that business is getting a little bit better.”

Tulcingo Travel, one bright spot amid the crisis

The one success story on Victory Boulevard, and perhaps for the future of immigrant-owned businesses on Staten Island, is Tulcingo Travel, a Mexican paquetería that facilitates the shipping of remittances and care packages between the United States and Mexico.

Immigrant entrepreneurs usually cater to their own communities, and in recent years the Mexican population on Staten Island has spiked, providing store owners who serve this community a buffer in these tough times. A Tulcingo worker told me that business had dropped off for about two months when the crisis first hit last fall, but things are back to normal now.

Could this bright spot on this struggling street mean that there is a silver lining to this crisis after all?

Stories

FI2W Video: The Voices of Immigrant New Yorkers at May Day Rallies for Immigration Reform

Feet In 2 Worlds contributor Sooyeon Kim covered the immigration rallies that took place Friday in Manhattan.

The earlier Madison Square Park rally, which featured a text messaging campaign, was attended by immigrants from many different backgrounds. Kim reports:

Despite the pouring rain, hundreds of immigrant rights supporters started marching at 6 p.m. to City Hall, flaunting flags and chanting, calling for immigration reform.

You can read our story about the Madison Square Park rally here.

Kim later covered the second rally, which met in Union Square. Here’s a slideshow with images from both demonstrations.

You can see another FI2W video from the Union Square rally here.

Stories

FI2W Video: New York March for Worker and Immigrant Rights in Union Square

A second pro-immigration reform rally took place in New York in Union Square on Friday. While attendance was sparse in the early afternoon, more activist groups had arrived by the time speeches and performances begun at 4 pm, amid chants of “Sí, se puede” (“Yes, we can”.)

Rain came soon and forced protesters to duck under blue tarps or even their own banners and picket signs. Many did not leave. “Although the rally filled the plaza on the south end of the park, the attendance was nowhere near the numbers we saw in 2006 or even last year,” reports Feet in 2 Worlds senior producer Jocelyn Gonzales, who created the video below.

Read about the other march for immigration reform that took place in New York on Friday.

AudioStories

A New Generation of Polish-Americans: Ewa Kern-Jedrychowska on NPR’s Latino USA

Greenpoint, Brooklyns Polish neighborhood. (Photos: E. Kern-Jedrychowska)

Greenpoint, Brooklyn’s Polish neighborhood. (Photos: E. Kern-Jedrychowska)

A New Generation of Polish-Americans, a story by Feet in 2 Worlds and Polish Daily News reporter Ewa Kern-Jedrychowska, is the main feature on this week’s NPR show Latino USA (find your NPR station here).

From the Latino USA website:

The history of Poland hasn’t always been pretty.

While historians would say the country was born in 966 when its ruler became Christianized, it’s territorial boundaries haven’t been well-defined throughout the ages. In fact, from 1795 to 1918, Poland didn’t exist as a nation and the territory was divided among the kingdoms of Prussia, Austria, and Russia.

Constantly invaded, partitioned, borders redrawn, and territory occupied, the Poles themselves led a workers’ revolution in the 1980s that threw off the shackles of Soviet-led communism and inspired the world with the word: “Solidarity.”

Throughout most of the 20th Century, however, many Poles yearned for the freedom and security of America. But for the younger generation who grew up after the fall of Communism, those yearnings of their parents and grandparents just aren’t resonating.

You can listen to the story below:

[audio:http://latinousa.kut.org/wp-content/lusaaudio/838_seg01.mp3]

Or you can listen to the story while watching a photo slideshow at the Latino USA website.

You can read more of Ewa’s Feet In 2 Worlds pieces on Polish-Americans here.

Stories

Cleared Of Charges, Conn. Priest Accuses Police of Racial Profiling and Harassment Against Hispanics

By Aswini Anburajan, FI2W reporter

Father James Manship, outside the New Haven courthouse - Photo: New Haven Independent.

Father James Manship, outside the New Haven courthouse. (Photo: New Haven Independent)

No sooner had prosecutors in Connecticut dropped charges of disorderly conduct and interfering with police activity against Rev. James Manship, than the Roman Catholic priest announced a campaign to have federal authorities look into charges of racial profiling and harassment of Hispanics by East Haven, Ct. police.

On the night of his arrest, Manship, of St. Rose of Lima Catholic Church in New Haven, had been videotaping police at a local store owned by Ecuadorean immigrants who had complained that police harassment of Hispanic customers had caused fear in their community and a sharp drop in business.

Manship videotaped police officers as they removed license plates from the walls of My Country Store. The owners claimed the plates were just there for decoration, while officers argued that the store owner had illegally bought them.

Officers told Manship to stop videotaping, and when he didn’t, they arrested him. The officers later claimed that Manship had been holding an “unknown shiny silver object,” which caused them to fear it was a gun, according to The New York Times.

However, a fifteen-second video clip released by Manship’s lawyers shows an officer asking Manship, “Is there a reason you have a camera on me?”

(more…)

AudioStories

Obama In Translation: Diego Graglia on WNYC’s The Brian Lehrer Show

Obama and Piolín. (Photo: AP)

Obama and Piolín in 2007. (Photo: AP)

Feet In 2 Worlds‘ web editor Diego Graglia was a guest today on The Brian Lehrer Show on WNYC, New York Public Radio, to talk about President Barack Obama’s recent statement on Spanish-language radio about his plans to start working on immigration reform this year.

On his interview with Los Angeles-based Eddie “Piolín” Sotelo, the President said he was “very committed” to having the reform passed in Congress. But the news was mostly ignored by English-language media.

As we wrote after the interview, this is not the first time Obama shows this different approach, tailored to the Latino, pro-immigrant audience.

“When he was running for president, virtually the only place where Mr. Obama talked about the issue of immigration was in Spanish-language media,” Feet In 2 Worlds‘ John Rudolph wrote. “His Republican rival, Senator John McCain, followed an almost identical strategy. As a result, consumers of Spanish-language media heard a debate over the two candidate’s positions on immigration that was missing from mainstream media.”

You can listen to Diego’s conversation with Brian Lehrer by pressing play below or you can visit the show’s page here:

[audio:http://audio.wnyc.org/bl/bl030309epod.mp3]

Share/Save/Bookmark

Use this button to share this story on social networks or send it by email.